"Olha a terra, meu amigo, como é que ela é?" : tradução, análise e herança cultural do mito mesopotâmico Etana.

Sábháilte in:
Sonraí bibleagrafaíochta
Príomhchruthaitheoir: de Fátima Rosa, Maria, 1981-
Rannpháirtithe: Almeida, Isabel Cristina Gomes de
Formáid: Alt
Teanga:Portaingéilis
Foilsithe / Cruthaithe: 2024.
Ábhair:
Clibeanna: Cuir clib leis
Níl clibeanna ann, Bí ar an gcéad duine le clib a chur leis an taifead seo!
Cur síos
Achoimre:O presente artigo tem como intuito a apresentação de uma tradução do Mito de Etana do original acádico para a língua portuguesa. Para o efeito, procedeu-se a um estudo linguístico apurado, seguido da análise dos principais conteúdos temáticos, a saber: a relevância da descendência para a ideologia real, o papel do juramento divino e do deus Šamaš no mesmo, assim como as etapas da viagem do rei Etana e da águia, protagonistas principais da narrativa. Tendo em conta que a composição inspirou várias outras narrativas do mundo antigo, que chegaram até aos dias de hoje, o estudo aborda igualmente o seu legado cultural.
Cur síos fisiciúil:p. 165-188 ;
ISSN:0076-1508
2182-8822