A arte de traduzir.

Kaydedildi:
Detaylı Bibliyografya
Yazar: Silveira, Brenno, 1911-
Materyal Türü: Kitap
Dil:Portekizce
Baskı/Yayın Bilgisi: São Paulo : Editora UNESP, 2004.
Konular:
Etiketler: Etiketle
Etiket eklenmemiş, İlk siz ekleyin!
Diğer Bilgiler
Özet:Tradução, letras, conduta ética, qualidades essenciais do tradutor, humildade intelectual, paciência, fidelidade ao pensamento, emoção do original, cultura geral, cultura literária, cultura psicológica, cultura histórica, pendor artísticoApós 50 anos de sua primeira edição, este livro, de autoria de um dos mais renomados tradutores brasileiros de todos os tempos, influenciou gerações de profissionais. Ao conscientizá-los de que devem ir além das letras, seguindo uma conduta ética, com alerta para as qualidades essenciais do tradutor: humildade intelectual, paciência, fidelidade ao pensamento e emoção do original e cultura geral, não só literária, como também psicológica e histórica, além do pendor artístico, conclui que traduzir é uma verdadeira arte.
Fiziksel Özellikler:223 p. ; 21 cm.
Bibliyografya:Inclui bibliografia.
ISBN:8571395616
9788571395619
8506044278