A canção de Rolando.

Պահպանված է:
Մատենագիտական մանրամասներ
Հիմնական հեղինակ: Costhek Abilio, Rosemary (Թարգմանիչ)
Ձևաչափ: Գիրք
Լեզու:պորտուգալերեն
ֆրանսերեն
Հրապարակվել է: São Paulo : Martins Fontes, ©2006.
Հրատարակություն:1 ed.
Խորագրեր:
Ցուցիչներ: Ավելացրեք ցուցիչ
Չկան պիտակներ, Եղեք առաջինը, ով նշում է այս գրառումը!
Նկարագրություն
Համառոտագրություն:A primeira canção de gesta da literatura francesa. Uma tradução do livro que marca o início da literatura francesa - uma lenda que, como a de Tróia, deu a volta ao mundo. Viajando pelo Brasil em 1977, um francês chega a "um vilarejo muito isolado do Rio Grande do Norte". "Um camponês bastante idoso, quando soube que eu vinha da França, pediu-me notícias de Rolando. Toda noite os camponeses nordestinos entoam cantilenas: a história dos doze pares de Carlos Magno, do traidor Ganelon, das Amadis de Gaula. O camponês estava preocupado. A discussão entre Roldão e Oliveiros não lhe dizia nada de bom. Ele não apostaria muito na felicidade da bela Alda."
Ֆիզիկական նկարագրություն:182 p. ; 18 cm.
ISBN:8533622880
9788533622883