Vocabulaire des épîtres de Paul.

Saint Paul n'est pas de lecture facile, pour au moins trois raisons. Non seulement dix-neuf siècles nous séparent de lui, mais il hérite d'une double culture, juive et grecque, et enfin sa pensée et son vocabulaire évoluent au fil des épîtres. Huit spécia...

I tiakina i:
Ngā taipitopito rārangi puna kōrero
Kaituhi matua: Bouttier, Michel, 1921-
Ētahi atu kaituhi: Chantal Reynier, Charles Perrot, Édouard Cothenet, Élian Cuvillier, François Brossier, Maurice Carrez, Michel Bouttier, Michel De Goedt, Roselyne Dupont-Roc
Hōputu: Pukapuka
Reo:Wīwī
I whakaputaina: Paris : Les Éditions du Cerf, 1994.
Rangatū:Cahiers Évangile (Les Éditions du Cerf) ; 88
Ngā Tūtohu: Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
Whakaahuatanga
Whakarāpopototanga:Saint Paul n'est pas de lecture facile, pour au moins trois raisons. Non seulement dix-neuf siècles nous séparent de lui, mais il hérite d'une double culture, juive et grecque, et enfin sa pensée et son vocabulaire évoluent au fil des épîtres. Huit spécia...
Whakaahuatanga ōkiko:70 p. ; 19 cm.