Vocabulaire des épîtres de Paul.
Saint Paul n'est pas de lecture facile, pour au moins trois raisons. Non seulement dix-neuf siècles nous séparent de lui, mais il hérite d'une double culture, juive et grecque, et enfin sa pensée et son vocabulaire évoluent au fil des épîtres. Huit spécia...
I tiakina i:
| Kaituhi matua: | |
|---|---|
| Ētahi atu kaituhi: | |
| Hōputu: | Pukapuka |
| Reo: | Wīwī |
| I whakaputaina: |
Paris :
Les Éditions du Cerf,
1994.
|
| Rangatū: | Cahiers Évangile (Les Éditions du Cerf) ;
88 |
| Ngā Tūtohu: |
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
Biblioteca São Bento
| Tau karanga: |
229.999 CH88 |
|---|---|
| Tārua | On Shelf |