Vocabulaire des épîtres de Paul.
Saint Paul n'est pas de lecture facile, pour au moins trois raisons. Non seulement dix-neuf siècles nous séparent de lui, mais il hérite d'une double culture, juive et grecque, et enfin sa pensée et son vocabulaire évoluent au fil des épîtres. Huit spécia...
Sábháilte in:
| Príomhchruthaitheoir: | |
|---|---|
| Rannpháirtithe: | |
| Formáid: | LEABHAR |
| Teanga: | Fraincis |
| Foilsithe / Cruthaithe: |
Paris :
Les Éditions du Cerf,
1994.
|
| Sraith: | Cahiers Évangile (Les Éditions du Cerf) ;
88 |
| Clibeanna: |
Níl clibeanna ann, Bí ar an gcéad duine le clib a chur leis an taifead seo!
|
| Achoimre: | Saint Paul n'est pas de lecture facile, pour au moins trois raisons. Non seulement dix-neuf siècles nous séparent de lui, mais il hérite d'une double culture, juive et grecque, et enfin sa pensée et son vocabulaire évoluent au fil des épîtres. Huit spécia... |
|---|---|
| Cur síos fisiciúil: | 70 p. ; 19 cm. |