Les Odes de Salomon.

La fréquentation des Odes de Salomon dans le texte syriaque a incité l'auteur à entreprendre une nouvelle traduction qui rende aussi bien que possible la poésie de cette langue. Sa connaissance intime de la langue du poète lui a permis de percevoir derrière...

I tiakina i:
Ngā taipitopito rārangi puna kōrero
Kaituhi matua: Azar, Éphrem, O.P., 1948-
Hōputu: Pukapuka
Reo:Wīwī
Syriac
I whakaputaina: Paris : Les Éditions du Cerf, 1996.
Rangatū:Sagesses chrétiennes (Les Éditions du Cerf) ; 96-III
Ngā marau:
Ngā Tūtohu: Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!