Les Odes de Salomon.
La fréquentation des Odes de Salomon dans le texte syriaque a incité l'auteur à entreprendre une nouvelle traduction qui rende aussi bien que possible la poésie de cette langue. Sa connaissance intime de la langue du poète lui a permis de percevoir derrière...
Furkejuvvon:
| Váldodahkki: | |
|---|---|
| Materiálatiipa: | Girji |
| Giella: | fránskkagiella dološsyriagiella |
| Almmustuhtton: |
Paris :
Les Éditions du Cerf,
1996.
|
| Ráidu: | Sagesses chrétiennes (Les Éditions du Cerf) ;
96-III |
| Fáttát: | |
| Fáddágilkorat: |
Eai fáddágilkorat, Lasit vuosttaš fáddágilkora!
|
| Čoahkkáigeassu: | La fréquentation des Odes de Salomon dans le texte syriaque a incité l'auteur à entreprendre une nouvelle traduction qui rende aussi bien que possible la poésie de cette langue. Sa connaissance intime de la langue du poète lui a permis de percevoir derrière... |
|---|---|
| Olgguldas hápmi: | 258 p. ; 20 cm. |
| ISBN: | 2204053511 9782204053518 |