Dicionário espanhol-português e português-espanhol.

I tiakina i:
Ngā taipitopito rārangi puna kōrero
Kaituhi matua: Ballestero-Alvarez, María Esmeralda, 1950-
Ētahi atu kaituhi: Soto Balbás, Marcial
Hōputu: Pukapuka
Reo:Pōtukīhi
Pāniora
I whakaputaina: São Paulo : Editora FTD, [s.d.].
Ngā marau:
Ngā Tūtohu: Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
Whakaahuatanga
Whakarāpopotonga:Uma contribuição da FTD ao estudante e ao profissional brasileiro frente à integração do mercado sul-americano. 15000 verbetes registram com clareza os vocábulos equivalentes nas duas línguas e inúmeras expressões idiomáticas. Consultas de fácil acesso devido a destaques gráficos e visuais adequadamente planejados. Explicações complementares, além da tradução pura e simples, nos casos de irregularidade na forma e no significado. Apresentação dos americanismos mais comuns. Contextualização dos vocábulos de uso mais complexo em exemplos do dia-a-dia. Apêndices: 1- Refranero Español. 2- Modelos de Conjugaciones Verbales. Um instrumento seguro para quem estuda, ensina ou utiliza profissionalmente a língua espanhola.
Whakaahuatanga ōkiko:703 p. ; 16 cm.
ISBN:8532217990
9788532217998