Per una moltitudine : sulla traduzione delle parole eucaristiche.

Gorde:
Xehetasun bibliografikoak
Egile nagusia: Pieri, Francesco, sac., 1962-
Formatua: Liburua
Hizkuntza:italiera
Argitaratua: Bologna : Edizioni Dehoniane Bologna (EDB), 2012.
Gaiak:
Etiketak: Etiketa erantsi
Etiketarik gabe, Izan zaitez lehena erregistro honi etiketa jartzen!
Deskribapena
Laburpena:Il volume, sulla scia di quanto già detto da insigni biblisti e liturgisti (A. Vanhoye, C. Marucci, C. Giraudo. E. Mazza...) cerca di dimostrare l'inopportunità della nuova traduzione "il calice del mio sangue versato per molti", che dietro l'assonanza con il latino "pro multis" nasconde "in realtà" un senso difforme dall'intenzione del testo biblico, facilmente percepibile in italiano come contrario al dogma dell'universalità della redenzione. È urgente dunque avanzare un'alternativa che non risulti pastoralmente traumatica. L'occasione può essere propizia per rivedere in particolare l'intero testo delle parole eucaristiche in forma più aderente al testo tipico latino, in conformità ai criteri dell'istruzione Liturgiam Authenticam. La Presentazione di Severino Dianich approfondisce significativamente l'analisi del problema sotto il profilo pastorale.
Deskribapen fisikoa:46 p. ; 18 cm.
ISBN:8889386584
9788889386583