Sinfonía de la armonía de las revelaciones celestiales.

Salvato in:
Dettagli Bibliografici
Autore principale: Hildegard von Bingen, O.S.B., s., 1098-1179
Altri autori: Flisfisch, María Isabel (Traduttore)
Natura: Libro
Lingua:spagnolo
latino
Pubblicazione: Madrid : Editorial Trotta, ©2024.
Edizione:2 ed.
Serie:Colección estructuras y procesos (Editorial Trotta) ;
Soggetti:
Tags: Aggiungi Tag
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne!!

MARC

LEADER 00000nam a2200000Ia 4500
001 20240909105254
003 BR-CrsFAEV
005 20240909153217.0
008 240909t2024||||sp |||||||||||||1 e|spa|d
020 |a 8413642477 
020 |a 9788413642475 
040 |a BR-CrsFAEV  |b por  |c BR-CrsFAEV 
041 1 |a spa  |h lat 
080 0 |2 1997  |a 244.2  |b H6429*3s=134.2 
100 1 |a Hildegard von Bingen,   |c O.S.B., s.,   |d 1098-1179  |9 4020 
245 1 0 |a Sinfonía de la armonía de las revelaciones celestiales.  
250 |a 2 ed.  
260 |a Madrid :   |b Editorial Trotta,   |c ©2024.  
300 |a 400 p. ;   |c 23 cm. 
490 1 |a Colección estructuras y procesos ;  
504 |a Inclui bibliografia.  
505 0 |a Traducción de María Isabel Flisfisch ; Introducción y comentarios de Mariía Isabel Flisfisch, María Eugenia Góngora, Italo Feuntes et all.  
520 3 |a Hacia el año 1150, Hildegarda de Bingen reunió sus composiciones y formó con ellas un ciclo lírico completo al que llamó «Sinfonía de la armonía de las revelaciones celestiales», corpus que incluye la notación musical de la propia autora. Las canciones de la Sinfonía fueron compuestas para diversas ocasiones litúrgicas, para las horas canónicas, las fiestas de los santos, la consagración de una capilla... De acuerdo con su pensamiento, la música y, en particular, el canto eran una actividad humana por excelencia; por ello, en muchos de sus escritos la visionaria desarrolló sus ideas sobre la importancia y trascendencia de la música en la historia humana. Este pensamiento se expresa en el ordenamiento de las canciones, fundamentado en una concepción jerárquica del mundo; esta jerarquía, evidente en el orden de aparición de las canciones, hace pensar en un «relato» subyacente, a saber, una «Historia Sagrada». La «Sinfonía» y su «Ordo virtutum» han sido muy valorados por musicólogos y artistas, que han estudiado y ejecutado sus obras. De ahí la importancia de esta traducción, única versión íntegra en lengua castellana, que pone a disposición del lector la lírica hildegardiana, una muestra magnífica de la cultura medieval cristiana del siglo XII. 
546 |a Texto em espanhol, traduzido do latim. 
650 4 |a Música.  |9 10633  |x Teologia.  
700 1 |a Flisfisch, María Isabel,   |4 trl  |e Tradutor  |9 12405 
830 0 |a Colección estructuras y procesos (Editorial Trotta) ;   |9 2088 
900 0 |a Hildegard of Bingen,   |l Inglês 
900 0 |a Ildegarda di Bingen,   |l Italiano,  
900 0 |a Hildegarde de Bingen,   |l Francês 
900 0 |a Hildegarda de Bingen,   |l Espanhol ; Português 
942 |2 udc  |c BK 
952 |0 0  |1 0  |2 udc  |4 0  |6 2442_H64293S1342  |7 0  |9 30116  |a SBT  |b SBT  |c GEN  |d 2024-09-09  |h 2 ed., ©2024 - 400 p.  |l 0  |o 244.2 H6429*3s=134.2  |p 18162  |r 2024-09-09 11:05:22  |t ex.01  |w 2024-09-09  |y BK 
999 |c 25375  |d 25375