Les divines paroles, ou ce que le Seigneur a dit à ses disciples dans le cours des siècles chrétiens.
I tiakina i:
| Kaituhi matua: | |
|---|---|
| Hōputu: | Pukapuka |
| Reo: | Wīwī |
| I whakaputaina: |
Angers :
Éditions de l'Ouest,
1936.
|
| Putanga: | 5 ed. / |
| Ngā marau: | |
| Ngā Tūtohu: |
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
Ngā tūemi rite: Les divines paroles, ou ce que le Seigneur a dit à ses disciples dans le cours des siècles chrétiens.
- La parole et la voix : méditations de l'Avent à Pentecôte.
- Meditações adaptadas a todos os dias do anno : para uso das communidades religiosas.
- Méditations pour le temps pascal.
- La prière de toutes les heures.
- The art of meditation.
- Visitas al Santisimo Sacramento y a Maria Santisima para todos los dias del mes.