50 mots de la Bible
I tiakina i:
| Kaituhi matua: | |
|---|---|
| Hōputu: | Pukapuka |
| Reo: | Wīwī |
| I whakaputaina: |
Paris :
Les Éditions du Cerf,
2003
|
| Rangatū: | Cahiers évangile: nouvelle série,
123 |
| Ngā Tūtohu: |
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
MARC
| LEADER | 00000nam a2200000Ia 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 000032929 | ||
| 003 | BR-CrsFAEV | ||
| 008 | 151203t2003||||xx |||||||||||||| ||fre|d | ||
| 040 | |c BR-CrsFAEV |b por |a BR-CrsFAEV | ||
| 080 | 0 | |2 1997 |a 229.999 |b CH 123 | |
| 100 | 1 | |a Bonnet, Jacques ; Chesseron, Joseph ; Gruson, Philippe | |
| 245 | 0 | 0 | |a 50 mots de la Bible |
| 260 | |a Paris : |b Les Éditions du Cerf, |c 2003 | ||
| 300 | |a 66 p. ; |c 19 cm. | ||
| 490 | 1 | |a Cahiers évangile: nouvelle série, |v 123 | |
| 500 | |a Résumé L'apprenti lecteur de la Bible bute souvent sur le sens de certains mots : ce sont bien des mots français, mais dans la Bible ils n'ont pas leur sens courant actuel, ou bien ils ont aussi d'autres sens, que les traductions ne peuvent rendre en fran | ||
| 546 | |a Texto em francês. | ||
| 942 | |c BK | ||
| 952 | |0 0 |1 0 |2 udc |4 0 |6 229999_CH_123 |7 0 |9 2113 |a SBT |b SBT |c GEN |d 2015-12-04 |l 0 |o 229.999 CH 123 |p 27093 |r 2018-08-03 00:00:00 |w 2015-12-04 |y BK | ||
| 999 | |c 1857 |d 1857 | ||
| 041 | |a fre | ||