Dicionário bíblico hebraico-português.

Guardat en:
Dades bibliogràfiques
Autor principal: Alonso Schökel, Luis, 1920-1998 S.I
Format: Llibre
Idioma:portuguès
hebreu
Publicat: São Paulo : Paulus, 2004.
Edició:3 ed.
Col·lecció:Dicionários (Paulus) ;
Matèries:
Etiquetes: Afegir etiqueta
Sense etiquetes, Sigues el primer a etiquetar aquest registre!

MARC

LEADER 00000nam a2200000Ia 4500
001 000025975
003 BR-CrsFAEV
005 20240219103757.0
008 160403t2004||||bl |||||||||||||1 e|por|d
020 |a 8534910464 
020 |a 9788534910460 
040 |a BR-CrsFAEV  |b por  |c BR-CrsFAEV 
041 0 |a por  |a heb 
080 0 |2 1997  |a D 22.07heb  |b A4549d=134.3 
100 1 |a Alonso Schökel, Luis,   |d 1920-1998  |9 3431  |c S.I.,  
240 1 0 |a Diccionario bíblico hebreo-español.   |l Português.  
245 1 0 |a Dicionário bíblico hebraico-português.  
250 |a 3 ed.  
260 |a São Paulo :   |b Paulus,   |c 2004.  
300 |a 798 p. ;   |c 27 cm.  
490 1 |a Dicionários ;  
505 0 |a Tradução : Ivo Storniolo, José bortolini.  
520 3 |a O Dicionário Bíblico Hebraico-Português é de muita importância para os estudos no campo da exegese bíblica, pois apresenta os mais relevantes termos da língua hebraica empregados nas Sagradas Escrituras e seus correspondentes na língua portuguesa. Não se trata de traduções simples literais, mas, ao contrário, procura contextualizar cada verbete, abordando-os em seus múltiplos significados e nuanças estruturais.  
534 |p Originalmente publicado :   |c Madrid : Editorial Trotta, 1994.   |t Diccionario bíblico hebreo-español.   |z 8481640263; 9788481640267 
546 |a Texto em português, hebraico. 
650 4 |9 219  |a Dicionários. 
650 4 |9 9682  |a Linguística. 
830 0 |a Dicionários (Paulus) ;  |9 11127 
942 |2 udc  |c BK 
952 |0 0  |1 0  |2 udc  |4 0  |6 D_2207HEB_A4549D1343  |7 0  |9 20078  |a SBT  |b SBT  |c GEN  |d 2016-04-02  |h 3 ed., 2004 - 798 p.  |l 0  |o D 22.07heb A4549d=134.3  |p 20371  |r 2018-08-03 00:00:00  |t ex.01  |w 2016-04-03  |y BK 
999 |c 17771  |d 17771