Les Juifs d'Alexandrie et leurs écrits
I tiakina i:
| Kaituhi matua: | |
|---|---|
| Hōputu: | Pukapuka |
| Reo: | Wīwī |
| I whakaputaina: |
Paris :
Les Éditions du Cerf,
1911.
|
| Rangatū: | Supplément au Cahier Évangile
|
| Ngā Tūtohu: |
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
MARC
| LEADER | 00000nam a2200000Ia 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 000032739 | ||
| 003 | BR-CrsFAEV | ||
| 008 | 151203t1911||||xx |||||||||||||| ||fre|d | ||
| 040 | |c BR-CrsFAEV |b por |a BR-CrsFAEV | ||
| 080 | 0 | |2 1997 |a 229.999 |b SCH156 | |
| 100 | 1 | |a Tassin, Claude | |
| 245 | 0 | 0 | |a Les Juifs d'Alexandrie et leurs écrits |
| 260 | |a Paris : |b Les Éditions du Cerf, |c 1911. | ||
| 300 | |a 88 p. ; |c 19 cm. | ||
| 490 | 1 | |a Supplément au Cahier Évangile | |
| 500 | |a Au Ier siècle, on le sait, la population juive d'Alexandrie est bien plus importante que celle de Jérusalem, mais l'on méconnaît souvent la richesse de la production littéraire en grec qui en est issue. D'abord, bien sûr, la traduction grecque des Septant | ||
| 546 | |a Texto em francês. | ||
| 942 | |c BK | ||
| 952 | |0 0 |1 0 |2 udc |4 0 |6 229999_SCH156 |7 0 |9 1958 |a SBT |b SBT |c GEN |d 2015-12-04 |l 0 |o 229.999 SCH156 |p 26897 |r 2018-08-03 00:00:00 |w 2015-12-04 |y BK | ||
| 999 | |c 1703 |d 1703 | ||
| 041 | |a fre | ||