Lettre d'Aristée à Philocrate
I tiakina i:
| Kaituhi matua: | |
|---|---|
| Ētahi atu kaituhi: | |
| Hōputu: | Pukapuka |
| Reo: | Wīwī Greek, Ancient (to 1453) |
| I whakaputaina: |
Paris :
Les Éditions du Cerf,
1962; [2007].
|
| Rangatū: | Sources Chrétiennes (Les Éditions du Cerf) ;
|
| Ngā Tūtohu: |
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
| Whakaahutanga tūemi: | Ce qu'on a pris l'habitude d'appeler « La Lettre d'Aristée » est un document juif qui raconte comment la « Loi » des Juifs a été traduite d'hébreu en grec par soixante-douze savants juifs de Jérusalem venus à Alexandrie vers le milieu du IIIe siècle av. J |
|---|---|
| Whakaahuatanga ōkiko: | 332 p. ; 20 cm. |