Ngā hua rapu - Oregon~
Ngā kaupapa kua whakahuatia i roto i tō rapu.
Ngā kaupapa kua whakahuatia i roto i tō rapu.
- Biografias 129
- Filosofia 104
- Literatura cristã. Literatura patristica 96
- Vida de Santos 58
- Filosofia antiga 56
- História medieval 51
- Linguística 49
- História da França 47
- Literatura filosófica 45
- História da Igreja. História eclesiástica 41
- Novo Testamento 35
- Comentários às Sagradas Escrituras 27
- Dicionários 27
- Língua grega 26
- Ética 26
- História antiga 23
- Antigo Testamento 21
- Política 21
- Exegese 20
- Gramática 20
- História da filosofia 19
- Metafísica 19
- Fundadores 18
- Opera Omnia 18
- Antropologia 16
- Literatura grega 16
- Batalhas 15
- Cruzadas 14
- Apologética 13
- Catedrais, igrejas e monumentos cristãos 13
-
Jesús el Señor.
I whakaputaina ©2009.Rārangi ihirangi: “…Traducción del original italiano ha sido realizada por Demetrio Fernandéz González.…”
Pukapuka -
-
-
A oração : o grande meio para alcaçarmos de Deus a salvação e todas as graças que desejamos.
I whakaputaina 2006.Rārangi ihirangi: “…Traduzido do original pelo Pe. Henrique Barros, C.SS.R. (1890-1969).…”
Pukapuka -
Tudo é graça... pois Deus é amor : testamento espiritual.
I whakaputaina 1992.Rārangi ihirangi: “…Tradução do texto original francês e comentário : Pe. Vittorio Costa, C.S.J.…”
Pukapuka -
Le texte de la rencontre : l'interprétation du Nouveau Testament comme écriture sainte.
I whakaputaina 1995.Rārangi ihirangi: “…Traduit de l'anglais par Jean-Claude Breton et Dominique Barrios-Delgado.…”
Pukapuka -
Estado e Iglesia en la España del siglo XVI.
I whakaputaina 2001.Rārangi ihirangi: “…La traducción del original alemán ha sido realizada por Irene Szumlakowski Morodo.…”
Pukapuka -
Choiseul et la France d'outre-mer après le traité de Paris : etude sur la politique coloniale au XVIIIe siècle.
I whakaputaina 1892.Rārangi ihirangi: “…Avec un appendice sur les origines de la question de terre-neuve.…”
Pukapuka -
María en el misterio de la alianza.
I whakaputaina ©2005.Rārangi ihirangi: “…La traducción del original francés ha sido realizado por Bartolomé Parera Galmés.…”
Pukapuka -
-
-
-
-
San Francisco Javier (1506-1552).
I whakaputaina 1960.Rārangi ihirangi: “…Tradução de María del Camino Huici de Redón.…”
Pukapuka -
-
-
Vidas.
I whakaputaina [1983].Rārangi ihirangi: “…Apresentação, seleção e tradução direta do Grego por Jaime Bruna.…”
Pukapuka -
San José de Calasanz : obra pedagogica.
I whakaputaina 1984.Rārangi ihirangi: “…La traducción ha sido realizada directamente del original inédito italiano por César Aguilera.…”
Pukapuka -
Metafísica.
I whakaputaina 2012.Rārangi ihirangi: “…Traduzida diretamente do grego pelo mestre helenista Edson Bini.…”
Pukapuka -
Ética a Nicomaco.
I whakaputaina 2014.Rārangi ihirangi: “…Traduzida diretamente do grego pelo mestre helenista Edson Bini.…”
Pukapuka