Tīpoka ki te ihirangi
VuFind
  • Takiuru
    • English
    • Deutsch
    • Español
    • Français
    • Italiano
    • 日本語
    • Nederlands
    • Português
    • Português (Brasil)
    • 中文(简体)
    • 中文(繁體)
    • Türkçe
    • עברית
    • Gaeilge
    • Cymraeg
    • Ελληνικά
    • Català
    • Euskara
    • Русский
    • Čeština
    • Suomi
    • Svenska
    • polski
    • Dansk
    • slovenščina
    • اللغة العربية
    • বাংলা
    • Galego
    • Tiếng Việt
    • Hrvatski
    • हिंदी
    • Հայերէն
    • Українська
    • Sámegiella
    • Монгол
    • Māori
Whatutoto
  • Channels
  • La Sagrada Escritura :
Rapua ētahi atu hongere:

Ngā tūemi rite: La Sagrada Escritura :

  • Tiro pūkete
  • Tūhuratia ngā hongere pātahi
  • Quick Look
    La Sagrada Escritura : Antiguo Testamento.
  • Quick Look
    1-2 Corintios.
  • Quick Look
    Romanos.
  • Quick Look
    Santiago, 1-2 Pedro, 1-3 Juan, Judas.
  • Quick Look
    Colosenses, 1-2 Tesalonicenses, 1-2 Timoteo, Tito, Filemón.
  • Quick Look
    Hebreos.
  • Quick Look
    Apocalipsis.
  • Quick Look
    Evangelio según San Juan (1-10).
  • Quick Look
    Evangelio según San Juan (11-21).
  • Quick Look
    Hechos de los Apóstoles.
  • Quick Look
    Evangelio según San Marcos.
  • Quick Look
    Evangelio según San Mateo (1-13).
  • Quick Look
    Evangelio según San Mateo (14-28).
  • Quick Look
    Gálatas, Efesios, Filipenses.
  • Quick Look
    Evangelio según San Lucas.
  • Quick Look
    Comentario a los cuatro evangelios.
  • Quick Look
    Commentaire de l'Apocalypse de Jean.
  • Quick Look
    O quadrante : introdução aos evangelhos.
  • Quick Look
    Maria en la Escritura y en la fe de la Iglesia.
  • Quick Look
    Historia Sagrada do Antigo e do Novo Testamento : enriquecida com notas e reflexões morais para instrução e santificação dos fiéis.
  • Quick Look
    La concepción virginal de Jesús según San Juan : el texto del Prólogo.
  • Quick Look
    Praelectiones biblicae ad usum scholarum.
  • Quick Look
    Josué, Jueces, Rut, 1-2 Samuel.
  • Quick Look
    Génesis (1-11).

Kaupapa: Comentários às Sagradas Escrituras.

  • Whakaatu tūemi hei hua rapu
  • Tūhuratia ngā hongere pātahi
  • Quick Look
    Enchiridion biblicum : documenta ecclesiastica Sacram Scripturam spectantia auctoritate Pontificiae Commissionis de Re Biblica edita.
  • Quick Look
    Ciência e fé na história dos primórdios.
  • Quick Look
    1-2 Corintios.
  • Quick Look
    Josué, Jueces, Rut, 1-2 Samuel.
  • Quick Look
    Romanos.
  • Quick Look
    Santiago, 1-2 Pedro, 1-3 Juan, Judas.
  • Quick Look
    El misterio de la transfiguración o la imagen de Cristo para el hombre del tercer milenio.
  • Quick Look
    Jesús de Nazareth en el Evangelio de San Mateo : comentarios bíblicos al ciclo litúrgico A.
  • Quick Look
    San Pablo, combatiente de Cristo : homilías de la Parroquia de San Esteban, años 1972-1977.
  • Quick Look
    Colosenses, 1-2 Tesalonicenses, 1-2 Timoteo, Tito, Filemón.
  • Quick Look
    Hebreos.
  • Quick Look
    Génesis (1-11).
  • Quick Look
    Maria en la Escritura y en la fe de la Iglesia.
  • Quick Look
    Meditaciones sobre el Evangelio.
  • Quick Look
    Apocalipsis.
  • Quick Look
    Proverbios, Eclesiastés, Cantar de los Cantares.
  • Quick Look
    Scholies aux Proverbes.
  • Quick Look
    Evangelio según San Juan (1-10).
  • Quick Look
    Evangelio según San Juan (11-21).
  • Quick Look
    Hechos de los Apóstoles.
  • Quick Look
    Ezequiel, Daniel.
  • Quick Look
    Jeremías, Lamentaciones, Baruc.
  • Quick Look
    Isaías (40-66).
  • Quick Look
    Sabiduría, Eclesiástico.

Kaupapa: Novo Testamento.

  • Whakaatu tūemi hei hua rapu
  • Tūhuratia ngā hongere pātahi
  • Quick Look
    «Q» ou la source des paroles de Jésus.
  • Quick Look
    La Mère de Jésus dans le Nouveau Testament.
  • Quick Look
    Celle qui écoute : Marie de Magdala.
  • Quick Look
    O Novo Testamento : nova tradução na linguagem de hoje.
  • Quick Look
    Paroles de Jésus : le message central du Nouveau Testament. (Le sermon sur la montagne ; Le Notre-Père).
  • Quick Look
    Uma leitura do Apocalipse.
  • Quick Look
    Sobre el Verbo : Comentario al prólogo del Evangelio de San Juan.
  • Quick Look
    Commentaire de l'Épître aux Colossiens.
  • Quick Look
    Commentaire de la deuxième épître aux Corinthiens.
  • Quick Look
    Commentaire sur l'Évangile de Saint Jean.
  • Quick Look
    Páginas difíceis do Evangelho.
  • Quick Look
    Teologia del Nuevo Testamento.
  • Quick Look
    1-2 Corintios.
  • Quick Look
    Romanos.
  • Quick Look
    Santiago, 1-2 Pedro, 1-3 Juan, Judas.
  • Quick Look
    O novo dicionário internacional de teologia do Novo Testamento.
  • Quick Look
    Teología del nuevo testamento.
  • Quick Look
    O Novo Testamento : grego analítico.
  • Quick Look
    Les livres saints vengés ou la vérité historique et divine de l'Ancien et du Nouveau Testament.
  • Quick Look
    Colosenses, 1-2 Tesalonicenses, 1-2 Timoteo, Tito, Filemón.
  • Quick Look
    A condição da mulher segundo o Novo Testamento.
  • Quick Look
    Die Heilige Schrift : des Alten und Neuen Testamentes.
  • Quick Look
    Dicionário de Paulo e suas cartas.
  • Quick Look
    Hebreos.

Kaituhi: Leal, Juan, S.I., 1904-1977

  • Kaituhi: Nicolau, Miguel, S.I., 1905-1987
  • Kaituhi: Alonso, José, S.I. 1914-2005
  • Whakaatu tūemi hei hua rapu
  • Tūhuratia ngā hongere pātahi
  • Quick Look
    La Sagrada Escritura : Nuevo Testamento.
  • Quick Look
    La Sagrada Escritura : Antiguo Testamento.
  • Quick Look
    Os evangelhos e a crítica moderna.

Kaituhi: Páramo, Severiano del, S.I., 1889-

  • Kaituhi: Nicolau, Miguel, S.I., 1905-1987
  • Kaituhi: Alonso, José, S.I. 1914-2005
  • Whakaatu tūemi hei hua rapu
  • Tūhuratia ngā hongere pātahi
  • Quick Look
    La verdad histórica de los Evangelios : comentario a una reciente Instrucción de la Comisión Pontifica Bíblica.
  • Quick Look
    La Sagrada Escritura : Nuevo Testamento.

Ngā kōwhiringa rapu

  • Hītori rapu
  • Rapu Whatutoto

Kimihia ētahi atu

  • Tirotirohia te Putumōhio Tūemi
  • Tirotiro ā-Arapū
  • Tūhurahura Hongere
  • Ngā Tāpuitanga Akoranga
  • Ngā tūemi hou

Ka hia āwhina koe?

  • Ngā aki rapu
  • Tonoa he kaitiaki pukapuka
  • Ngā pātai auau